-
1 Anlauf
сущ.1) общ. вступление в силу, первые шаги, начало (движения, действия), развёртывание (работ), (тк.sg) пуск, попытка, разбег, разбег, разбег2) комп. ход, выполнение3) геол. налёт, плёнка окисления, побежалость, приток (воды)4) авиа. приток (напр. воздуха), разгон (напр. ракеты), разбег (при взлёте)5) спорт. дистанция разбега6) воен. заход в базу, заход в порт, приступ, штурм, натиск7) тех. закомелистость, комель, комлеватость, набегание, откос, подвод, подход, потускнение, разгон, разгон, разгон, выкружка перехода от стержня колонны к базе (или к капители), запуск (напр. двигателя), вход (напр. о потоке), утолщение (ствола дерева)8) хим. образование плёнки окислов, помутнение9) стр. вут, выкружка перехода от стержня колонны к базе или к капители, прилив, скос, утолщение, усиление (на опоре железобетонной балки)10) ж.д. наезд, трогание (с места)11) экон. запуск (в производство), начало работ, пуск в ход, развёртывание работ12) авт. уклон, ускорение, трогание с места (автомобиля), начало (движения), набегающая часть (профиля кулачка)13) горн. размах15) текст. белесоватость, вуалирование, появление матового налёта, приведение в движение, ткч. горка, набегание (нити)17) выч. процесс, прогон (напр. программы)20) АЭС. запуск (напр. реактора)21) свар. участок разгона (напр., ползуна), длина подвода (режущего инструмента)22) дер. закомлистость23) час. повестка (в механизме боя часов)24) гидравл. трогание25) аэродин. старт, приток26) ВМФ. выход в атаку, выход на позицию, залп глубинными бомбами, прилив воды, приток воды, заход в базу (порт)27) сткл. наводка28) судостр. заточка, напуск, ускорение в начале хода, прибытие (судна в порт), заход -
2 buildup
1) Общая лексика: наращивание, постановка задачи, расширение2) Военный термин: усиление3) Техника: возгорание (люминофора), восстановление, монтаж, накопление, нарастание (параметров), образование, организация, повышение, разгорание, сборка, наплыв (материала), наплавка (наращивание), увеличение (параметров)4) Строительство: надстройка, настыль5) Математика: развитие6) Бухгалтерия: накопление (напр. запасов), реклама, формирование (стратегии, фирмы), развёртывание (работ)7) Полиграфия: постепенное увеличение8) Вычислительная техника: развёртывание работ, составной9) Нефть: восстановление давления, нарастание параметра, рост (глинистой корки, плотности бурового раствора и т. п.), скопление, увеличение (плотности бурового раствора), нарастание (параметра)10) Холодильная техника: увеличение (напр. запаса льда), образование (напр. инея)11) Нефтегазовая техника участок набора кривизны ствола скважины12) Полимеры: повышение (давления), построение13) Робототехника: возрастание, увеличение (напр. рабочей нагрузки)14) Макаров: разгорание (люминофора), образование (напр. в-ва), образование (напр. вещества), образование (напр., в-ва), повышение (параметров), наращивание (покрытия) -
3 build-up
восстановление (давления)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
наращивать
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
постройка (карбонатов)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > build-up
-
4 phase-in
постепенно вводить
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
постепенное развёртывание работ
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
постепенный ввод нового оборудования
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > phase-in
-
5 Anlaufen
сущ.1) комп. процесс, ход3) авиа. старт, приток (напр. воздуха), разгон (напр. ракеты), разбег (при взлёте)5) тех. закомелистость, комель, комлеватость, набегание, налёт, откос, отпотевание, побежалость, подвод, подход, покрытие налётом, потускнение, пуск в ход, выкружка перехода от стержня колонны к базе (или к капители), запуск (напр. двигателя), вход (напр. о потоке), трогание с места (напр. поезда), развёртывание (работы), утолщение (ствола дерева)6) хим. образование плёнки окислов, помутнение7) стр. вут, прилив, утолщение, усиление (на опоре железобетонной балки)8) ж.д. наезд, трогание (с места)9) юр. заход (в порт) (eines Hafens)10) экон. освоение (напр. новых видов продукции), заход в порт, ввод в эксплуатацию (завода, сооружения)11) авт. уклон12) горн. развёртывание работ, начало (движения)13) текст. белесоватость, вуалирование, появление матового налёта14) электр. разбег, разгон, пуск (в ход)15) выч. прогон (напр. программы), выполнение16) сил. появление налёта, пуск (печи)17) внеш.торг. освоение (новых мощностей), заход (судна в порт)18) дер. включение, белесоватость (лакового покрытия), побежалость (стального инструмента)19) час. повестка (в механизме боя часов)20) сткл. наводка21) судостр. швартовка, прибытие (судна в порт)22) кинотех. запотевание, образование налёта, пусковой период (аппарата) -
6 anlaufen
сущ.1) комп. процесс, ход3) авиа. старт, приток (напр. воздуха), разгон (напр. ракеты), разбег (при взлёте)5) тех. закомелистость, комель, комлеватость, набегание, налёт, откос, отпотевание, побежалость, подвод, подход, покрытие налётом, потускнение, пуск в ход, выкружка перехода от стержня колонны к базе (или к капители), запуск (напр. двигателя), вход (напр. о потоке), трогание с места (напр. поезда), развёртывание (работы), утолщение (ствола дерева)6) хим. образование плёнки окислов, помутнение7) стр. вут, прилив, утолщение, усиление (на опоре железобетонной балки)8) ж.д. наезд, трогание (с места)9) юр. заход (в порт) (eines Hafens)10) экон. освоение (напр. новых видов продукции), заход в порт, ввод в эксплуатацию (завода, сооружения)11) авт. уклон12) горн. развёртывание работ, начало (движения)13) текст. белесоватость, вуалирование, появление матового налёта14) электр. разбег, разгон, пуск (в ход)15) выч. прогон (напр. программы), выполнение16) сил. появление налёта, пуск (печи)17) внеш.торг. освоение (новых мощностей), заход (судна в порт)18) дер. включение, белесоватость (лакового покрытия), побежалость (стального инструмента)19) час. повестка (в механизме боя часов)20) сткл. наводка21) судостр. швартовка, прибытие (судна в порт)22) кинотех. запотевание, образование налёта, пусковой период (аппарата) -
7 җәелдерү
перех.1) развёртывать/разверну́ть, развива́ть/разви́ть || развёртывание (работ, какого-л. движения и т. п.)агитация эшен җәелдерү — разверну́ть агитацио́нную рабо́ту
2) воен. развёртывать/разверну́ть, рассы́пать, расположи́ть в ширину́ || развёртываниесафны җәелдерү — разверну́ть стро́й
ротаны чылбырга җәелдерү — рассы́пать ро́ту в цепь
3) распространя́ть/распространи́ть || распростране́ниеүз йогынтыңны җәелдерү — распространи́ть своё влия́ние
яшь осталар тәҗрибәсен җәелдерү — распространи́ть о́пыт молоды́х мастеро́в
-
8 Anlauf
m1) пуск в ход, запуск в производство2) развёртывание работ, начало работ•- Anlauf der ProduktionDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Anlauf
-
9 Anlauf
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Anlauf
-
10 winding up
1) Общая лексика: прекращение деятельности компании2) Морской термин: наматывать3) Техника: викелевка4) Юридический термин: прекращение (хозяйственной деятельности организации или компании)5) Нефть: скручивание6) Деловая лексика: выведение сальдо, ликвидация, ликвидация компании, подведение итога, сальдирование7) Сахалин Р: свёртывание работ -
11 Anlauf
-
12 buildup
1) разг. реклама2) наращивание, накопление (напр. запасов)3) формирование (стратегии фирмы)4) развёртывание (работ) -
13 Anlauf
Ánlauf m -(e)s,..läufe1. разбе́г, разго́н1) спорт. разбежа́ться, взять разбе́г2) (zu D) пригото́виться, собра́ться (сделать что-л.)2. попы́тка; пе́рвые шаги́3. тк. sg пуск, нача́ло (движения, действия); вступле́ние в си́лу; развё́ртывание ( работ)4. спорт. диста́нция разбе́га5. воен. на́тиск; при́ступ, штурм -
14 buildup
повышение, нарастание; рост; развитие; развёртывание ( работ) -
15 windup
форсирование ( виража) ; увеличение крутизны ( разворота) ; свёртывание ( работ) -
16 buildup
The English-Russian dictionary on reliability and quality control > buildup
-
17 closure
['kləʊʒə]1) Общая лексика: завершение, закрывать прения, закрытие, закрыть прения, металлическая крышка на бутылку, пластмассовая крышка на бутылку, прекращать прения, прекращение прений, закрыть прения (в парламенте и т.п.), структурная ловушка углеводородов, (of claim) прекращение производства (по требованию)2) Компьютерная техника: клауза3) Геология: высота захвата, высота ловушки, высота складки, замкнутая структура, куполообразная складка, перегородка5) Медицина: замыкание рефлекторной дуги, закрытие раны6) Военный термин: свёртывание, смыкание полигонального хода, топ смыкание полигонального хода, свёртывание (объекта, учреждения)7) Техника: герметизация, запорный элемент, затвор, крышка, неполный кирпич, пробка, ряд кладки между оконными проёмами (на уровне подоконника), укупоривание, укупорочное средство, свёртывание (прекращение деятельности)8) Химия: купол9) Строительство: закрывающее устройство, отключение, закрывание, неполномерный кирпич, перекрытие русла, преграда, завершение (напр. работ), замыкание (сети)11) Юридический термин: переход к разбирательству дела в закрытом судебном заседании12) Лингвистика: смычка14) Горное дело: оседание кровли16) Металлургия: заделка лётки, заделка летки17) Полиграфия: закрывание (захватов)18) Психология: прегнантность, ощущение завершённости21) Вычислительная техника: замкнутое выражение22) Нефть: линейная величина отклонения скважины в сторону от заданного направления, структурное замыкание (геол.)24) Картография: невязка25) Машиностроение: замыкающая линия (напр., в силовом многоугольнике)26) Силикатное производство: перекрытие (свода печи), укупорка (стеклянной тары)28) Экология: запрет30) Патенты: прекращение31) Бурение: амплитуда поднятия складки, перекрытие32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: заключение кредитного договора, складка (антиклинальная)33) Менеджмент: закрытие, завершение, окончание работ по проекту34) Ракетная техника: сближение с целью35) Автоматика: уплотнение36) Сахалин Р: складка антиклинальная, смыкание (трещины)38) юр.Н.П. закрытие (of a meeting or session; parliamentary procedure), прекращение прений (parliamentary practice)39) Общая лексика: ограждение40) Химическое оружие: (of a CW production facility) закрытие объекта по производству ХО, (of a chemical weapons production facility) закрытие (объекта по производству химического оружия), (of a facility/plant) закрытие (объекта/завода)41) Макаров: высота захвата ловушки, заделывание, заделывать, закрывать, запрет на ловлю рыбы, заслонка, застёжка, затворение, замкнутость (РАХ), укупоривать (бутылки), укупоривание (бутылок), закатывать (консервные банки), закатывание (консервных банок), перекрытие (прорана)42) Мелиорация: прекращение подачи воды43) Нефть и газ: торцевая крышка, торцевая крышка камеры пуска / приема скребка44) Логистика: (у танк-контейнеров) затвор контейнера45) Электротехника: включение -
18 Anlaufen des Strebes
горн. начало отработки лавы; развёртывание добычных работ в лавеAnlaufen n des Strebes начало с. отработки лавы горн.; развёртывание с. добычных работ в лаве горн.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Anlaufen des Strebes
-
19 roll-out
1) Общая лексика: развёртывание2) Техника: завершение сборочных работ, разворот (на курс полёта), тиражирование системы-прототипа3) Кино: раскатка4) Вычислительная техника: вывод, выгружать, выгрузка, откачка (из памяти), сбрасывать, сохранение, свёртывание (процесса)5) Космонавтика: вывод из крена6) Воздухоплавание: посадочная дистанция7) Бытовая техника: свёртывание процесса8) Путешествия: багажная тележка9) ЕБРР: ввод в действие (какой-либо системы), внедрение (какой-либо системы), первоначальный этап (функционирования системы)10) Охрана труда: выпуск, начало, начало осуществления -
20 Bauvorgang
сущ.1) стр. метод производства строительных работ, продвижение строительных работ, развёртывание строительных работ, строительный процесс2) дор. производство строительных работ
См. также в других словарях:
развёртывание работ — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN build up … Справочник технического переводчика
постепенное развёртывание работ — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN phase in … Справочник технического переводчика
свёртывание — I см. свертеть; я; ср. II я; ср. к свёртывать свёртываться. Свёртывание листьев. Свёртывание папирос. Свёртывание крови … Словарь многих выражений
свёртывание — я, ср. Действие по знач. глаг. свертывать и свертываться. Свертывание листьев. Свертывание папирос. Свертывание крови. Свертывание работ. Свертывание гайки с винта … Малый академический словарь
Геологические науки — (a. geological sciences; н. geologische Wissenschaften; ф. sciences geologiques; и. ciencias geologicas) комплекс наук o земной коре и более глубоких сферах Земли. Oбъект, цель и основные задачи. Cвязь co смежными науками. Г. н.… … Геологическая энциклопедия
Разработка морских месторождений — нефти и газa (a. off shore mining, zea mining; н. Unterseebergbau, mariner Bergbau; ф. exploitation en mer; и. explotacion marina) система организац. техн. мероприятий, обеспечивающих рациональное извлечение жидких и газообразных… … Геологическая энциклопедия
Консолидейтед Эйркрафт Корпорейшн — Consolidated Aircraft Corporation (произносится Консолидейтед эйркрафт корпорейшн) американская авиастроительная корпорация, основанная в 1923 году Рубеном Флитом. Возникла слиянием компаний «Гоулладе Эйркрафт» (Gaulladet Aircraft) и «Дейтон… … Википедия
Consolidated Aircraft Corporation — Консолидейтед эркрафт корпорейшн (англ. Consolidated Aircraft Corporation) американская авиастроительная корпорация, основанная в 1923 году Рубеном Флитом. Возникла слиянием компаний «Гоулладе Эркрафт» (англ. Gaulladet Aircraft) и … Википедия
Консолидейтед — Consolidated Aircraft Corporation (произносится Консолидейтед эйркрафт корпорейшн) американская авиастроительная корпорация, основанная в 1923 году Рубеном Флитом. Возникла слиянием компаний «Гоулладе Эйркрафт» (Gaulladet Aircraft) и «Дейтон… … Википедия
Противоракетная оборона США — Эмблема Управления противоракетной обороны Национальной гвардии США Система противоракетной обороны территории США (НПРО) (англ. National Missile Defense NMD) создаётся, согласно заявлениям Американской администрации, для защиты… … Википедия
Р-21 — Запрос «Р 21» перенаправляется сюда; об автодороге Р 21 см. Кола (автодорога). Р 21 индекс ГРАУ: 4К55 обозначение НАТО: SS N 5 «Serb» … Википедия